Три составляющих моего счастья: что-то делать, кого-то любить,на что-то надеяться.
поняла, что уже где-то третьего ПЧ не приветствую Привет вам всем! что привело ко мне? в подарок вам песенки, которые порабощают меня уже несколько дней
Три составляющих моего счастья: что-то делать, кого-то любить,на что-то надеяться.
пятнадцатый был удивительным. таким важным, добрым, большим, удивительным... "удивительный" всё включающее слово. спасибо, что сделали его таким и , я уверена, сделаете таким этот год.
MS. LOVETT: Seems an awful waste… Such a nice plump frame Wots his name has Had…has… Nor he can’t be traced Business needs a lift Debts to be erased Think of it as thrift, as a gift If you get my drift Seems and awful waste
I mean...with the price of meat wot it is When you get it, if you get it
TODD: Ah…
MS. LOVETT: Good you got it Take for instance Ms. Mooney and her pie shop Business never better using only pussy cats and toast Now a pussy’s good for maybe six or seven at the most And I’m sure they can’t compare as far as taste
(simultaneously)
TODD: Ms. Lovett, what a charming notion Eminently practical
MS. LOVETT: Well it does seem a waste!
TODD: And yet appropriate as always Ms. Lovett, how I’ve lived without you all these years I’ll never know! How delectable! Also undetectable!
MS. LOVETT: Think about it Lots of other gentlemen’ll soon be coming in for a shave Won’t they? Think of All them Pies!
TODD: How choice! How rare!
For what’s the sound of the world out there?
MS. LOVETT: What Mr. Todd, what Mr. Todd What is that sound?
TODD: Those crunching noises pervading the air!
MS. LOVETT: Yes, Mr. Todd, Yes Mr. Todd Yes all around
TODD: It’s man devouring man, my dear!
BOTH: Then who are we to deny it in here?
TODD (spoken): These are desperate times, Ms. Lovett And desperate measures are called for
MS. LOVETT: Here we are. Hot out of the oven
TODD: What is that?
MS. LOVETT: Its priest Have a little priest
TODD: Is it really good?
MS. LOVETT: Sir, it’s too good, at least Then again they don’t commit sins of the flesh So it’s pretty fresh
TODD: Awful lot of fat
MS. LOVETT: Only where it sat
TODD: Haven’t you got poet or something like that?
MS. LOVETT: No you see the trouble with poet Is how do you know it’s deceased? Try the priest!
Lawyer’s rather nice
TODD: If it’s for a price
MS. LOVETT: Order something else, though, to follow Since no one should swallow it twice
TODD: Anything that’s lean?
MS. LOVETT: Well then if you’re British and loyal You might enjoy royal marine Anyway it’s clean Though of course it tastes of wherever it’s been!
TODD: Is that squire on the fire?
MS. LOVETT: Mercy no, sir, look closer You’ll notice its grocer!
TODD: Looks thicker, more like vicar
MS. LOVETT: No, it has to be grocer It’s green!
TODD: The history of the world, my love
MS. LOVETT: Save a lot of graves Do a lot of relatives favors
TODD: Is those below serving those up above!
MS. LOVETT: Everybody shaves so there should be plenty of flavors
TODD: How gratifying for once to know
BOTH: That those above will serve those down below
TODD (spoken): What is that?
MS. LOVETT: It’s fop Finest in the shop Or we have some shepherds pie peppered With actual shepherd on top! And I’ve just begun Is the politician so oily it’s served with a doily? Have one!
TODD: Put it on a bun Well you never know if it’s going to run!
MS. LOVETT: Try the friar! Fried, it’s drier!
TODD: No! The clergy is really too coarse and too mealy!
MS. LOVETT: Then actor! It’s compacter!
TODD: Ah, but always arrives overdone (spoken) I’ll come again when you have judge on the menu
Have charity towards the world, my pet!
MS. LOVETT: Yes, yes, I know, my love
TODD: We’ll take the customers that we can get!
MS. LOVETT: High-born and low, my love!
TODD: We’ll not discriminate great from small No, we’ll serve anyone
Три составляющих моего счастья: что-то делать, кого-то любить,на что-то надеяться.
Я хохочу уже минут двадцать Он не погиб, как полагали многие, а был временно лишён свободы действий. Он вернулся в Англию через много лет и устроил там мясорубку. Он придумал себе псевдоним. Он ненавидел магглов. Он был мастером своего дела. В него была влюблена Белла, его предал Снейп и убил мальчишка. читать дальшеЗнакомьтесь, Суини Тодд!